lunes, 17 de septiembre de 2018

La cultura. Todo lo que hay que saber.- Dietrich Schwanitz (1940-2004)


Resultado de imagen de dietrich schwanitz 
Segunda parte: Poder
I.-La casa del lenguaje
Paradojas

«Habitamos en la casa del lenguaje (¡metáfora!). Ciertamente, en ella podemos ir de una habitación a otra, pero no podemos salir de la casa. Nos damos cuenta de esto cuando nos servimos del lenguaje para hablar del lenguaje.
 En la reflexión, el lenguaje se vuelve autorreferencial, eliminando la diferencia entre forma y contenido del lenguaje: la forma del lenguaje se convierte en su propio contenido. En otras palabras, el lenguaje se dice a sí mismo "yo". Tomemos como ejemplo esta oración: "Esta oración estaba en imperfecto de indicativo".
 La oración es verdadera en la medida en que utiliza el imperfecto, pero al mismo tiempo es falsa en cuanto que lo está usando. Pero si expreso esta misma frase en presente de indicativo: "Esta frase está en imperfecto de indicativo", entonces la oración es falsa.
 Estas paradojas aguzan el sentido para captar la relación entre forma y contenido, pues su carácter autorreferencial convierten la relación en un problema: hacen que nuestra conciencia lingüística salga del trajín de su vida diaria. A quien le resulte difícil distanciarse de sus hábitos lingüísticos a través de las variaciones, que examine algunas de las oraciones autorreferenciales enviadas por los lectores a Douglas Hofstadter, redactor de la revista Scientific American. No es necesario esforzarse demasiado: le bastará con meditar un poco. Su efecto es similar al de una cura:
 -Yo estoy celoso de la primera palabra de esta oración
 -Yo no soy el tema de esta oración
 -Yo soy el pensamiento que estás pensando
 -Esta oración inerte es mi cuerpo. Pero mi alma está viva y se mueve en los impulsos de tu cerebro
 -Aunque esta oración comienza con una conjunción concesiva, es falsa
 -El que ha escrito esta oración es un maldito sexista
 -Esta oración hará que te apartes de la tarea de salvar a especies animales en peligro de extinción, enredándote en triviales problemas sobre la autorreferencialidad del lenguaje
 -Yo soy el sentido de esta oración
 -¿Contiene esta oración cinco palabras, o siete?
 -Se nota perfectamente que estás recorriendo con tus ojos las letras de mi frase
 -Si lees esta frase en alguna parte, ignórala
 -Puedes citarme
 -¿Te recuerda esta frase a tu madre?
 -Cuando no miras, esta frase está escrita en inglés
 -El lector de esta frase sólo existe mientras me lee
 -Esta frase acaba de ser traducida del chino.»
 
  [El fragmento pertenece a la edición en español de Santillana Ediciones Generales, 2007, en traducción de Vicente Gómez Ibáñez. ISBN: 978-84-306-0477-7.]
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Realiza tu comentario: