4.- Sir Henry Baskerville
“-¿De qué están hablando? -preguntó Sir Henry
con aspereza-. Tengo la impresión de que todos ustedes, caballeros, están más
al tanto que yo de mis propios asuntos.
-Le haremos partícipe de todo lo que sabemos
antes de que abandone esta habitación, Sir Henry, se lo prometo -dijo Sherlock
Holmes-. Pero, por el momento, con su permiso, nos ceñiremos a este documento
tan interesante, que debe de haberse compuesto y echado al correo anoche.
¿Tiene usted el Times de ayer,
Watson?
-Está ahí en el rincón.
-¿Le importa acercármelo..., la tercera
página, con los editoriales? -Holmes examinó los artículos con rapidez,
recorriendo las columnas de arriba abajo con la mirada-. Un editorial muy
importante sobre la libertad de comercio. Permítanme que les lea un extracto.
"Quizá lo engatusen a usted para que se imagine que su especialidad
comercial o su industria se verán incentivadas mediante una tarifa protectora,
pero si da en utilizar la razón comprenderá que, a la larga, esa legislación
alejará del país mucha riqueza, disminuirá el valor de nuestras importaciones y
empeorará las condiciones generales de vida en nuestras tierras." ¿Qué le
parece, Watson? -exclamó Holmes, con gran regocijo, frotándose las manos satisfecho-.
¿No cree usted que se trata de una opinión admirable?
El
doctor Mortimer miró a Holmes con interés profesional y Sir Henry Baskerville
volvió hacia mí unos ojos tan oscuros como desconcertados.
-No sé mucho sobre tarifas y cosas semejantes
-dijo-, pero me parece que nos estamos apartando un poco de la cuestión.
-Pues yo opino, por el contrario, que la
estamos siguiendo muy de cerca, Sir Henry. Watson, aquí presente, sabe más que
usted acerca de mis métodos, pero me temo que tampoco él ha captado del todo la
importancia de esta frase.
-No; confieso que no veo la relación.
-Y, sin embargo, mi querido Watson, existe una
conexión muy estrecha, dado que la primera está sacada de ésta.
"Usted", "su", su", "vida",
"razón", "valor", "alejará", "del". ¿Ve
usted ahora de dónde se han tomado esas palabras?
-¡Por todos los demonios, tiene usted razón!
¡Que me aspen si no es de lo más ingenioso! -exclamó Sir Henry.
-Y
por si quedara alguna duda, no hay más que ver cómo "alejará" y
"del" están en el mismo recorte.
-Cierto, ¡así es!
-A
decir verdad, señor Holmes, esto sobrepasa cualquier cosa que hubiera podido
imaginar -dijo el doctor Mortimer, contemplando a mi amigo con asombro-.
Entendería que alguien dijera que las palabras han salido de un periódico, pero
precisar cuál y añadir que se trata del editorial, es una de las cosas más
sorprendentes que he visto nunca. ¿Cómo lo ha hecho?
-Imagino, doctor, que usted distinguiría entre
el cráneo de un negro y el de un esquimal.
-Sin duda.
-Pero, ¿cómo?
-Porque es mi pasatiempo favorito. Las
diferencias son evidentes. El borde supraorbital, el ángulo facial, la curva
del maxilar, el...
-Pues éste es mi pasatiempo favorito y las
diferencias también son evidentes. A mis ojos es tanta la diferencia entre el
tipo de imprenta grande y bien espaciado de un artículo del Times y la
impresión descuidada de un periódico de la tarde de medio penique como la que
pueda existir para usted entre sus negros y sus esquimales. La detección de
caracteres de imprenta es una de las ramas más elementales del saber para el
experto en delitos, aunque debo confesar que, en una ocasión, cuando era muy
joven, confundí el Leeds Mercury con
el Western Morning Press. Pero un
editorial del Times es inconfundible
y esas palabras no se podían haber tomado de ningún otro sitio. Y puesto que se
hizo ayer, era más que probable que las encontráramos donde las hemos
encontrado.
-Hasta donde soy capaz de seguirle, señor
Holmes -dijo Sir Henry Baskerville-, afirma usted que alguien cortó ese mensaje
con unas tijeras...
-Tijeras para uñas -dijo Holmes-. Se puede ver
que eran unas tijeras de hoja muy pequeña, ya que quien lo hizo tuvo que dar
dos tijeretazos para "alejará del".
-Efectivamente. Alguien, entonces, recortó el
mensaje con unas tijeras muy pequeñas, lo pegó con engrudo...
-Goma -dijo Holmes".
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Realiza tu comentario: